< Žalmy 85 >
1 Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm. Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
2 Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. (Sélah)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
5 Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
6 Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
9 Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
10 Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
11 Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své.
L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
13 Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své.
La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.