< Žalmy 85 >
1 Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm. Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.
2 Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. (Sélah)
Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. (Sela)
3 Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.
4 Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
5 Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?
6 Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
7 Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.
8 Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.
9 Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.
10 Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,
11 Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.
12 Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své.
Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.
13 Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své.
Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.