< Žalmy 85 >
1 Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm. Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
2 Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. (Sélah)
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
3 Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
4 Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
5 Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
6 Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
7 Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
8 Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
9 Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
10 Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
11 Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
12 Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své.
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
13 Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.