< Žalmy 83 >
1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
Пісня. Псалом Аса́фів. Боже, не будь мовчазни́м, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже, —
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
бо ось зашуміли Твої вороги́, а Твої ненави́сники го́лови попідійма́ли!
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
Вони проти народу Твого хитрий за́дум видумують, і нара́джуються проти тих, кого Ти береже́ш!
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
Вони кажуть: „Ходіть но, та знищимо їх з-між наро́дів, - і згадуватись більш не буде іме́ння Ізраїля!“
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Бо вони одноду́шно нара́дилися, проти Тебе умови склада́ють, —
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
намети Едо́ма й ізмаїльтя́н, Моа́в та агаря́ни,
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Ґева́л і Аммо́н, і Амали́к, Филисте́я з мешка́нцями Ти́ру.
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
І Ашшу́р поєднався був з ними, — вони синам Ло́товим стали раме́ном. (Се́ла)
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Зроби їм, як Мідія́нові, як Сісе́рі, як Явінові в долині Кішо́н, —
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
при Ен-До́рі вони були зни́щені, стали погно́єм землі!
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Поклади їх та їхніх вельмож, як Оре́ва, й як Зе́ева, й як Зе́ваха, й як Цалму́нну, усіх їхніх князі́в,
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
що казали були́: „Візьмі́мо на спа́док для себе поме́шкання Боже“!
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
Боже мій, — бодай стали вони, немов по́рох у вихрі, як солома на вітрі!
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
Як огонь па́лить ліс, й як запалює полу́м'я го́ри,
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
так Ти їх пожени Своїм ви́хром, і настра́ш Своєю бурею!
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Напо́вни обличчя їхнє со́ромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
Нехай будуть вони засоро́млені, й за́вжди хай будуть настра́шені, і хай застида́ються, й хай вони зги́нуть!
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
І нехай вони знають, що Ти, — Твоє Ймення Госпо́дь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!