< Žalmy 83 >
1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
Una canción. Un salmo de Asaf. Dios, no guardes silencio. No te quedes callado, y no te quedes quieto, Dios.
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
Porque, he aquí, tus enemigos están agitados. Los que te odian han levantado la cabeza.
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
Conspiran con astucia contra tu pueblo. Conspiran contra tus seres queridos.
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
“Vamos”, dicen, “destruyámoslos como nación, para que el nombre de Israel no sea más recordado”.
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Porque han conspirado juntos con una sola mente. Forman una alianza contra ti.
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
Las tiendas de Edom y de los ismaelitas; Moab, y los Hagritas;
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Gebal, Amón y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro;
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
También Asiria se une a ellos. Han ayudado a los hijos de Lot. (Selah)
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Haz con ellos lo que hiciste con Madián, como a Sísara, como a Jabín, en el río Cisón;
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
que perecieron en Endor, que se convirtió en estiércol para la tierra.
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Haz que sus nobles sean como Oreb y Zeeb, sí, todos sus príncipes como Zebah y Zalmunna,
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
que dijo: “Tomemos posesión de las tierras de pastoreo de Dios”.
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
Dios mío, haz que sean como una planta rodadora, como paja ante el viento.
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
Como el fuego que quema el bosque, como la llama que incendia las montañas,
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
así que persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu tormenta.
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Llena sus rostros de confusión, para que busquen tu nombre, Yahvé.
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
Que queden desilusionados y consternados para siempre. Sí, que se confundan y perezcan;
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
para que sepan que sólo tú, cuyo nombre es Yahvé, eres el Altísimo sobre toda la tierra.