< Žalmy 83 >
1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra