< Žalmy 83 >
1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.