< Žalmy 83 >
1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.