< Žalmy 83 >
1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
“A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.