< Žalmy 83 >
1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
A Song [or] Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. (Selah)
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Do unto them as [unto] the Midianites; as [to] Sisera, as [to] Jabin, at the brook of Kison:
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
[Which] perished at Endor: they became [as] dung for the earth.
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
That [men] may know that thou, whose name alone [is] JEHOVAH, [art] the most high over all the earth.