< Žalmy 83 >
1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.