< Žalmy 83 >
1 Píseň a žalm Azafův. Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
[Asaph kah Tingtoeng Laa] Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
Amih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh,” a ti uh.
5 Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
Edom dap rhoek neh Moab, Ishmael, Hagri,
7 Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
Gebal, Ammon, Philistia, Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. (Sélah)
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou.
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming YAHWEH tih, namah bueng te Khohni tila ming uh saeh.