< Žalmy 80 >
1 Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
Al Músico principal: sobre Sosannim Eduth: Salmo de Asaph. OH Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas como á ovejas á José, que estás entre querubines, resplandece.
2 Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, y ven á salvarnos.
3 Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
4 Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
Jehová, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
5 Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
Dísteles á comer pan de lágrimas, y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.
6 Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan entre sí.
7 Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
8 Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
Hiciste venir una vid de Egipto: echaste las gentes, y plantástela.
9 Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
Limpiaste [sitio] delante de ella, é hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
10 Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
Los montes fueron cubiertos de su sombra; y sus sarmientos [como] cedros de Dios.
11 Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
Extendió sus vástagos hasta la mar, y hasta el río sus mugrones.
12 I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?
13 Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
Estropeóla el puerco montés, y pacióla la bestia del campo.
14 Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
15 Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
Y la planta que plantó tu diestra, y el renuevo que para ti corroboraste.
16 Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
Quemada á fuego está, asolada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.
18 A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
Así no nos volveremos de ti: vida nos darás, é invocaremos tu nombre.
19 Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Oh Jehová, Dios de los ejércitos, haznos tornar; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.