< Žalmy 80 >
1 Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
For the Chief Musician. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm by Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
2 Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, stir up your might! Come to save us!
3 Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
4 Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
LORD God of Armies, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
6 Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
7 Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
8 Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
9 Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
10 Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
The mountains were covered with its shadow. Its boughs were like God’s cedars.
11 Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
It sent out its branches to the sea, its shoots to the River.
12 I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
13 Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
14 Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine,
15 Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
the stock which your right hand planted, the branch that you made strong for yourself.
16 Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
It’s burned with fire. It’s cut down. They perish at your rebuke.
17 Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
19 Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Turn us again, LORD God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.