< Žalmy 80 >
1 Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
the vine which your right hand has planted.
16 Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.