< Žalmy 80 >
1 Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
“For the leader of the music. Upon the Shushan-Eduth. A psalm of Asaph.” Give ear, O Shepherd of Israel! Thou who leadest Joseph like a flock, Thou who sittest between the cherubs, shine forth!
2 Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come and save us!
3 Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Bring us back, O God! And cause thy face to shine, that we may be saved!
4 Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
O LORD, God of hosts! How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
For thou causest them to eat the bread of tears, And givest them tears to drink, in full measure.
6 Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
Thou hast made us the object of strife to our neighbors, And our enemies hold us in derision.
7 Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Bring us back, O God of hosts! And cause thy face to shine that we may be saved!
8 Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
Thou didst bring a vine out of Egypt; Thou didst expel the nations, and plant it.
9 Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
Thou didst prepare a place for it; It spread its roots, and filled the land.
10 Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
The mountains were covered with its shade, And its branches were like the cedars of God.
11 Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
It sent out its boughs to the sea, And its branches to the river.
12 I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
Why hast thou now broken down its hedges, So that all who pass by do pluck from it?
13 Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
The boar from the wood doth waste it, And the wild beast of the forest doth devour it.
14 Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
O God of hosts! return, we beseech thee, Look down from heaven, and behold, And have regard to this vine!
15 Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
Protect what thy right hand planted; The branch which thou madest strong for thyself!
16 Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
It is burnt with fire; it is cut down; Under thy rebuke they perish.
17 Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
May thy hand be over the man of thy right hand, The man whom thou madest strong for thyself!
18 A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
So will we no more turn back from thee: Revive us, and upon thy name alone will we call!
19 Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
Bring us back, O LORD, God of hosts! And cause thy face to shine, that we may he saved!