< Žalmy 80 >
1 Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
2 Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
3 Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
4 Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
5 Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
6 Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
7 Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
8 Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
9 Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
You have looked before it, and root it, And it fills the land,
10 Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
11 Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
12 I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
13 Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
14 Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
15 Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
16 Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
17 Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
18 A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
19 Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!