< Žalmy 8 >

1 Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův. Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
2 Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
3 Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
4 Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
5 Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
6 Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
7 Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
8 Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými.
птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
9 Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi!
Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!

< Žalmy 8 >