< Žalmy 8 >

1 Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův. Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
Керівнику хору. Виконання в стилі ґіттіт. Псалом Давидів. Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі! Ти підніс велич Свою понад небеса.
2 Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
Із вуст малих дітей і немовлят Ти влаштував твердиню проти супротивників Твоїх, щоб змусити замовкнути ворога й месника.
3 Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
Коли дивлюсь я на небеса Твої, творіння Твоїх пальців, на місяць і зорі, що Ти встановив їх,
4 Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
[то роздумую: ] «Хто така людина, що Ти пам’ятаєш про неї, і [хто] син людський, що Ти турбуєшся про нього?»
5 Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
Лише трохи применшив Ти його перед Богом і славою та величчю коронував його.
6 Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
Ти поставив його панувати над творіннями Твоїх рук, усе підкорив йому під ноги:
7 Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
усю дрібну худобу й волів, а також польових звірів,
8 Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými.
птахів небесних і риб морських, [усе живе], що проходить стежками моря.
9 Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi!
Господи, Володарю наш, яке величне ім’я Твоє усюди на землі!

< Žalmy 8 >