< Žalmy 8 >

1 Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův. Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
Wɔde ma dwonkyerɛfo se wɔnto no “gittit” sanku nne so. Dawid dwom. Awurade, yɛn Awurade, wo din kɛseyɛ ada adi wiase mmaa nyinaa. Wode wʼanuonyam atimtim ɔsoro nohɔ,
2 Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
mmofra ne nkokoaa mpo de wɔn ano kamfo wo, wʼatamfo nti; na wode bɔ atamfo ne aweretɔfo ano.
3 Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
Sɛ mehwɛ wo ɔsorosoro, wo nsateaa ano adwuma; ɔsram ne nsoromma a wode obiara asi nʼafa a,
4 Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
onipa ne hena a wokae no, na onipa ba nso ne hena a wʼani ku ne ho?
5 Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
Wobɔɔ no ma ɔyɛɛ akumaa kakra sen abɔfo na wode wʼanuonyam ne nidi abɔ no abotiri.
6 Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
Woyɛɛ no ɔsodifo maa wo nsa ano nnwuma wode nneɛma nyinaa ahyɛ nʼanan ase:
7 Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
nguankuw ne anantwikuw nyinaa ne wuram mmoa nso,
8 Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými.
wim nnomaa ne po mu mpataa, nea ɛnenam po mu akwan so nyinaa.
9 Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi!
Awurade, yɛn Awurade, wo din yɛ kɛse wɔ asase nyinaa so!

< Žalmy 8 >