< Žalmy 8 >
1 Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův. Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
Ry Iehovà, Talè’ay, Oakitia! ty havolonahe’ i Tahina’oy manitsike ty tane toy, napò’o ambonen-dikerañe eñe ty enge’o!
2 Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
Boak’am-bava’ o ajaja-menao naho o ajaja minonoo ty nampijadoña’o haozarañe, ty amo malaiñe Azoo, hampiànjiña’o o rafelahio naho o mpamale-fateo.
3 Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
Ie haraharaeko o likera’oo, ty fitoloñan-drambom-pità’o, i volañey naho o vasiañe najado’oo.
4 Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
Ino ondatio, te itsakorea’o? Naho ty ana-ondaty, te haoñe’o?
5 Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
Fe nanoe’o ambanevane’ o anjelio, naho sinabàka’o engeñe naho asiñe.
6 Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
Nampifehè’o aze o tolom-pità’oo; kila narongo’o ambanem-pandia’e ao,
7 Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
Ze hene añondry naho añombe; eka, o biby an-kivokeo:
8 Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými.
O voron-dikerañeo, o fian-driakeo, ze misoroke o lalan-driakeo.
9 Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi!
Ry Iehovà, Talè’ay, Oasirity! ty volonahen-Tahina’o manitsike ty tane toy.