< Žalmy 8 >

1 Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův. Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
[Psalm lal David] O LEUM GOD, kom Leum lasr; Fulat lom akilenyuk fin faclu nufon! Kaksakinyom sowak sun kusrao,
2 Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
Onkakinyuk sin tulik srisrik ac tulik fusr. Kom oakiya sie pot ku in kosrala mwet lokoalok lom Tuh kom in tulokinya kutena mwet su lain kom.
3 Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
Ke nga ngetak ac liye kusrao su kom orala, Malem ac itu, su kom oakiya in acn selos,
4 Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
Mea mwet, tuh kom in nunku kacl; Ac mea se mwet uh, tuh kom in saokkin?
5 Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
Nwe ouinge, kom oru tuh elos in pusisel kutu srisrik liki kom, Ac sonelosi ke wolana ac sunak.
6 Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
Kom oru tuh elos in leum fin orekma nukewa lun poum; Ac filiya ma nukewa ye nialos:
7 Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
Sheep ac cow, oayapa kosro nukewa inimae,
8 Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými.
Won yen engyeng uh, ac ik in meoa, Ac ma moul nukewa inkof uh.
9 Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi!
O LEUM GOD, kom Leum lasr, Fulat lom akilenyuk fin faclu nufon!

< Žalmy 8 >