< Žalmy 78 >
1 Vyučující, Azafovi. Pozoruj, lide můj, zákona mého, nakloňte uší svých k slovům úst mých.
Maskil to/for Asaph to listen [emph?] people my instruction my to stretch ear your to/for word lip my
2 Otevru v podobenství ústa svá, vypravovati budu přípovídky starobylé.
to open in/on/with proverb lip my to bubble riddle from front: old
3 Co jsme slýchali i poznali, a co nám otcové naši vypravovali,
which to hear: hear and to know them and father our to recount to/for us
4 Nezatajíme toho před syny jejich, kteříž budoucím potomkům svým vypravovati budou chvály Hospodinovy, ano i moc jeho a divné skutky jeho, kteréž činil.
not to hide from son: child their to/for generation last to recount praise LORD and strength his and to wonder his which to make: do
5 Neboť jest vyzdvihl svědectví v Jákobovi, a zákon vydal v Izraeli, což přikázal otcům našim, aby v známost uvodili synům svým,
and to arise: establish testimony in/on/with Jacob and instruction to set: appoint in/on/with Israel which to command [obj] father our to/for to know them to/for son: child their
6 Aby to poznal věk potomní, synové, kteříž se zroditi měli, a ti povstanouce, aby vypravovali dítkám svým,
because to know generation last son: child to beget to arise: rise and to recount to/for son: child their
7 Aby pokládali v Bohu naději svou, a nezapomínali se na skutky Boha silného, ale ostříhali přikázaní jeho,
and to set: make in/on/with God loin their and not to forget deed God and commandment his to watch
8 Aby nebývali jako otcové jejich, pokolení zpurné a protivné, národ, kterýž nenapravil srdce svého, a nebyl věrný Bohu silnému duch jeho.
and not to be like/as father their generation to rebel and to rebel generation not to establish: establish heart his and not be faithful with God spirit his
9 Jako synové Efraim zbrojní, ač uměle z lučiště stříleli, však v čas boje zpět se obrátili,
son: descendant/people Ephraim to handle to shoot bow to overturn in/on/with day battle
10 Nebo neostříhali smlouvy Boží, a v zákoně jeho zpěčovali se choditi.
not to keep: obey covenant God and in/on/with instruction his to refuse to/for to go: walk
11 Zapomenuli se na činy jeho, a na divné skutky jeho, kteréž jim ukázal.
and to forget wantonness his and to wonder his which to see: see them
12 Před otci jejich činil divy v zemi Egyptské, na poli Soan.
before father their to make: do wonder in/on/with land: country/planet Egypt land: country Zoan
13 Rozdělil moře, a převedl je; učinil, aby stály vody jako hromada.
to break up/open sea and to pass: bring them and to stand water like heap
14 Vedl je ve dne v oblace, a každé noci v jasném ohni.
and to lead them in/on/with cloud by day and all [the] night in/on/with light fire
15 Protrhl skály na poušti, a napájel je jako z propastí velikých.
to break up/open rock in/on/with wilderness and to water: drink like/as abyss many
16 Vyvedl potoky z skály, a učinil, aby vody tekly jako řeky.
and to come out: issue to flow from crag and to go down like/as river water
17 A však vždy přičíněli hříchů proti němu, a popouzeli Nejvyššího na poušti.
and to add: again still to/for to sin to/for him to/for to rebel Most High in/on/with dryness
18 A pokoušeli Boha silného v srdci svém, žádajíce pokrmu podlé líbosti své.
and to test God in/on/with heart their to/for to ask food to/for soul: appetite their
19 A mluvili proti Bohu, řkouce: Zdaliž bude moci Bůh silný připraviti stůl na této poušti?
and to speak: speak in/on/with God to say be able God to/for to arrange table in/on/with wilderness
20 Aj, udeřilť jest v skálu, a tekly vody, a řeky se rozvodnily. Zdali také bude moci dáti chleba? Zdali nastrojí masa lidu svému?
look! to smite rock and to flow: flowing water and torrent: river to overflow also food: bread be able to give: give if: surely no to establish: prepare flesh to/for people his
21 A protož uslyšav Hospodin, rozhněval se, a oheň zažžen jest proti Jákobovi, a prchlivost vstoupila na Izraele,
to/for so to hear: hear LORD and be angry and fire to kindle in/on/with Jacob and also face: anger to ascend: rise in/on/with Israel
22 Proto že se nedověřili Bohu, a neměli naděje v spasení jeho,
for not be faithful in/on/with God and not to trust in/on/with salvation his
23 Ačkoli rozkázal oblakům shůry, a průduchy nebeské otevřel,
and to command cloud from above and door heaven to open
24 A dštil na ně mannou ku pokrmu, a obilé nebeské dával jim.
and to rain upon them manna to/for to eat and grain heaven to give: give to/for them
25 Chléb mocných jedl člověk, seslal jim pokrmů do sytosti.
food: bread mighty: angel to eat man: anyone provision to send: depart to/for them to/for satiety
26 Obrátil vítr východní u povětří, a přivedl mocí svou vítr polední.
to set out east in/on/with heaven and to lead in/on/with strength his south
27 I dštil na ně masem jako prachem, a ptactvem pernatým jako pískem mořským.
and to rain upon them like/as dust flesh and like/as sand sea bird wing
28 Spustil je do prostřed vojska jejich, a všudy vůkol stanů jejich.
and to fall: fall in/on/with entrails: among camp his around to/for tabernacle his
29 I jedli, a nasyceni jsou hojně, a dal jim to, čehož žádali.
and to eat and to satisfy much and desire their to come (in): bring to/for them
30 Ještě nevyplnili žádosti své, ještě pokrm byl v ústech jejich,
not be a stranger from desire their still food their in/on/with lip their
31 A v tom prchlivost Boží připadla na ně, a zbil tučné jejich, a přední Izraelské porazil.
and face: anger God to ascend: rise in/on/with them and to kill in/on/with fatness their and youth Israel to bow
32 S tím se vším vždy ještě hřešili, a nevěřili předivným skutkům jeho.
in/on/with all this to sin still and not be faithful in/on/with to wonder his
33 A protož dopustil na ně, že marně skonali dny své, a léta svá s chvátáním.
and to end: expend in/on/with vanity day their and year their in/on/with dismay
34 Když je hubil, jestliže ho hledali, a zase k Bohu silnému hned na úsvitě se navraceli,
if to kill them and to seek him and to return: repent and to seek God
35 Rozpomínajíce se na to, že Bůh byl skála jejich, a Bůh silný nejvyšší vykupitel jejich:
and to remember for God rock their and El (Most High) (LORD) Most High to redeem: redeem their
36 (Ačkoli mu s pochlebenstvím mluvili ústy svými, a jazykem svým lhali jemu.
and to entice him in/on/with lip their and in/on/with tongue their to lie to/for him
37 A srdce jejich nebylo upřímé před ním, aniž se věrně měli v smlouvě jeho),
and heart their not to establish: establish with him and not be faithful in/on/with covenant his
38 On jsa milosrdný, odpouštěl nepravosti jejich, a nezahladil jich; častokrát odvracel hněv svůj, a nevzbuzoval vší zůřivosti své.
and he/she/it compassionate to atone iniquity: crime and not to ruin and to multiply to/for to return: repent face: anger his and not to rouse all rage his
39 Nebo pamatoval, že jsou tělo, vítr, kterýž odchází, a nenavracuje se zase.
and to remember for flesh they(masc.) spirit: breath to go: walk and not to return: return
40 Kolikrát jsou ho dráždili na poušti, a k bolesti přivodili na pustinách.
like/as what? to rebel him in/on/with wilderness to hurt him in/on/with wilderness
41 Týž i týž navracujíce se, pokoušeli Boha silného, a svatému Izraelskému cíle vyměřovali.
and to return: again and to test God and holy Israel to wound
42 Nepamatovali na moc jeho, a na ten den, v kterémž je vysvobodil z ssoužení,
not to remember [obj] hand: power his day which to ransom them from enemy
43 Když činil v Egyptě znamení svá, a zázraky své na poli Soan,
which to set: put in/on/with Egypt sign: miraculous his and wonder his in/on/with land: country Zoan
44 Když obrátil v krev řeky a potoky jejich, tak že jich píti nemohli.
and to overturn to/for blood stream their and to flow their not to drink [emph?]
45 Dopustil na ně směsici žížal, aby je žraly, a žáby, aby je hubily.
to send: depart in/on/with them swarm and to eat them and frog and to ruin them
46 A dal chroustům úrody jejich, a úsilí jejich kobylkám.
and to give: give to/for locust crops their and toil their to/for locust
47 Stloukl krupami réví jejich, a stromy fíkové jejich ledem.
to kill in/on/with hail vine their and sycamore their in/on/with frost
48 Vydal krupobití na hovada jejich, a na dobytek jejich uhlí řeřavé.
and to shut to/for hail cattle their and livestock their to/for flash
49 Poslal na ně prchlivost hněvu svého, rozpálení, zůřivost i ssoužení, dopustiv na ně anděly zlé.
to send: let go in/on/with them burning anger face: anger his fury and indignation and distress deputation messenger: angel bad: harmful
50 Uprostrannil stezku prchlivosti své, neuchoval od smrti duše jejich, ano i na hovada jejich mor dopustil.
to envy path to/for face: anger his not to withhold from death soul: myself their and living thing their to/for pestilence to shut
51 A pobil všecko prvorozené v Egyptě, prvotiny síly v staních Chamových.
and to smite all firstborn in/on/with Egypt first: beginning strength in/on/with tent Ham
52 Ale lid svůj vyvedl jako ovce, a vodil se s nimi jako s stádem po poušti.
and to set out like/as flock people his and to lead them like/as flock in/on/with wilderness
53 Vodil je v bezpečnosti, tak že nestrašili, nepřátely pak jejich přikrylo moře,
and to lead them to/for security and not to dread and [obj] enemy their to cover [the] sea
54 Až je přivedl ku pomezí svatosti své, na horu tu, kteréž dobyla pravice jeho.
and to come (in): bring them to(wards) border: boundary holiness his mountain: mount this to buy right his
55 Vyhnav před tváří jejich národy, způsobil to, aby jim na provazec dědictví jejich přišli, a aby přebývala v staních jejich pokolení Izraelská.
and to drive out: drive out from face: before their nation and to fall: allot them in/on/with cord inheritance and to dwell in/on/with tent their tribe Israel
56 Však vždy předce pokoušeli a dráždili Boha nejvyššího, a svědectví jeho neostříhali.
and to test and to rebel [obj] God Most High and testimony his not to keep: obey
57 Ale zpět odšedše, převráceně činili, jako i předkové jejich; uchýlili se jako mylné lučiště.
and to turn and to act treacherously like/as father their to overturn like/as bow deceit
58 Nebo popouzeli ho výsostmi svými, a rytinami svými k horlení přivedli jej.
and to provoke him in/on/with high place their and in/on/with idol their be jealous him
59 Slyšel Bůh, a rozhněval se, a u velikou ošklivost vzal Izraele,
to hear: hear God and be angry and to reject much in/on/with Israel
60 Tak že opustiv příbytek v Sílo, stánek, kterýž postavil mezi lidmi,
and to leave tabernacle Shiloh tent to dwell in/on/with man
61 Vydal v zajetí sílu svou, a slávu svou v ruce nepřítele.
and to give: give to/for captivity strength his and beauty his in/on/with hand: power enemy
62 Dal pod meč lid svůj, a na dědictví své se rozhněval.
and to shut to/for sword people his and in/on/with inheritance his be angry
63 Mládence jeho sežral oheň, a panny jeho nebyly chváleny.
youth his to eat fire and virgin his not to boast: praise
64 Kněží jejich od meče padli, a vdovy jejich neplakaly.
priest his in/on/with sword to fall: kill and widow his not to weep
65 Potom pak procítil Pán jako ze sna, jako silný rek, kterýž po víně sobě vykřikuje.
and to awake like/as sleeping Lord like/as mighty man to overcome from wine
66 A ranil nepřátely své po zadu, a u věčné pohanění je vydal.
and to smite enemy his back reproach forever: enduring to give: put to/for them
67 Ačkoli pak pohrdl stánkem Jozefovým, a pokolení Efraimova nevyvolil,
and to reject in/on/with tent Joseph and in/on/with tribe Ephraim not to choose
68 Však vyvolil pokolení Judovo, horu Sion, kterouž zamiloval.
and to choose [obj] tribe Judah [obj] mountain: mount Zion which to love: lover
69 A vystavěl sobě, jako hrad vysoký, svatyni svou, jako zemi, kterouž utvrdil na věky.
and to build like to exalt sanctuary his like/as land: country/planet to found her to/for forever: enduring
70 A vyvolil Davida služebníka svého, vzav jej od chlévů stáda.
and to choose in/on/with David servant/slave his and to take: take him from fold flock
71 Když chodil za ovcemi březími, zavedl jej, aby pásl Jákoba, lid jeho, a Izraele, dědictví jeho.
from after to nurse to come (in): bring him to/for to pasture in/on/with Jacob people his and in/on/with Israel inheritance his
72 Kterýž pásl je v upřímnosti srdce svého, a zvláštní opatrností rukou svých vodil je.
and to pasture them like/as integrity heart his and in/on/with understanding palm his to lead them