< Žalmy 76 >

1 Přednímu z kantorů na neginot, žalm Azafův a píseň. Znám jest Bůh v Judstvu, a v Izraeli veliké jméno jeho.
Керівнику хору. На струнних інструментах. Псалом Асафа. Пісня. Відомий в Юдеї Бог, в Ізраїлі величне ім’я Його.
2 V Sálem jest stánek jeho, a obydlé jeho na Sionu.
Був у Салемі намет Його, і помешкання Його – на Сіоні.
3 Tamť jest polámal ohnivé šípy lučišť, pavézu a meč, i válku. (Sélah)
Там зламав Він полум’яні стріли лука, щит і меч, і війну [припинив]. (Села)
4 Slavný jsi učiněn a důstojný horami loupeže.
Ти осяяний величчю більше, ніж [ті] гори, [що] здобичі [повні].
5 V loupež dáni jsou udatní srdcem, zesnuli snem svým, aniž nalezly zmužilé hrdiny síly v rukou svých.
Міцні серцем стали здобиччю, заснули сном своїм [останнім]; Сильні мужі не можуть поворухнути своїми руками.
6 Od žehrání tvého, ó Bože Jákobův, i vůz i kůň tvrdě zesnuli.
Від грізних докорів Твоїх, Боже Якова, застигли колісниця і кінь.
7 Ty jsi, ty velmi hrozný, a kdo jest, ješto by před tebou ostál v rozhněvání tvém?
Ти – грізний, хто встоїть перед обличчям Твоїм у час гніву Твого?
8 Když s nebe dáváš slyšeti výpověd svou, země se bojí a tichne,
З небес Ти проголосив суд – земля злякалась і затихла,
9 Když povstává k soudu Bůh, aby zachoval všecky pokorné na zemi. (Sélah)
коли повстав Бог, щоб судити, щоб врятувати всіх пригнічених землі. (Села)
10 Zajisté i hněv člověka chváliti tě musí, a ostatek zůřivosti skrotíš.
Адже навіть гнів людський [обернеться] на славу Тобі, а рештою гніву Ти [переможно] оперезаєш Себе.
11 Sliby čiňte a plňte Hospodinu Bohu vašemu; kteřížkoli jste vůkol něho, přinášejte dary Přehroznému.
Давайте обітниці Господеві, Богові вашому, і виконуйте їх; усі, хто навколо Нього, нехай принесуть дар Грізному.
12 Onť odjímá ducha knížatům, a k hrůze jest králům zemským.
Він приборкує дух вождів, страшний Він для царів землі.

< Žalmy 76 >