< Žalmy 75 >

1 Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň. Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.
Müzik şefi için - “Yok Etme” makamında - Asaf'ın mezmuru - İlahi Sana şükrederiz, ey Tanrı, Şükrederiz, çünkü sen yakınsın, Harikaların bunu gösterir.
2 Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.
“Belirlediğim zaman gelince, Doğrulukla yargılayacağım” diyor Tanrı,
3 Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. (Sélah)
“Yeryüzü altüst olunca üzerindekilerle, Ben pekiştireceğim onun direklerini. (Sela)
4 Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.
Övünenlere, ‘Övünmeyin artık!’ dedim; Kötülere, ‘Kaldırmayın başınızı!
5 Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.
Kaldırmayın başınızı! Tepeden konuşmayın!’”
6 Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;
Çünkü ne doğudan, ne batıdan, Ne de çöldeki dağlardan doğar yargı.
7 Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.
Yargıç ancak Tanrı'dır, Birini alçaltır, birini yükseltir.
8 Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.
RAB elinde dolu bir kâse tutuyor, Köpüklü, baharat karıştırılmış şarap döküyor; Yeryüzünün bütün kötüleri Tortusuna dek yalayıp onu içiyor.
9 Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu.
Bense sürekli duyuracağım bunu, Yakup'un Tanrısı'nı ilahilerle öveceğim:
10 A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou.
“Kıracağım kötülerin bütün gücünü, Doğruların gücüyse yükseltilecek.”

< Žalmy 75 >