< Žalmy 75 >

1 Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň. Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.
[Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh” Laa] Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
2 Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.
Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
3 Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. (Sélah)
Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
4 Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.
Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
5 Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.
“Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
6 Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;
Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
7 Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.
Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
8 Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.
BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
9 Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu.
Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
10 A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou.
Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.

< Žalmy 75 >