< Žalmy 73 >
1 Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce.
Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
2 Ale nohy mé téměř se byly ušinuly, o málo, že by byli sklouzli krokové moji,
En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
3 Když jsem horlil proti bláznivým, vida štěstí nešlechetných.
Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
4 Nebo nebývají vázáni až k smrti, ale zůstává v cele síla jejich.
Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
5 V práci lidské nejsou, a s lidmi trestáni nebývají.
No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
6 Protož otočeni jsou pýchou jako halží, a ukrutností jako rouchem ozdobným přiodíni.
Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
7 Vysedlo tukem oko jejich; majíce hojnost nad pomyšlení srdce,
Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
8 Rozpustilí jsou, a mluví zlostně, o nátisku velmi pyšně mluví.
Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
9 Stavějí proti nebi ústa svá, a jazyk jejich po zemi se vozí.
Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
10 A protož na to přichází lid jeho, když se jim vody až do vrchu nalívá,
Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
11 Že říkají: Jakť má o tom věděti Bůh silný? Aneb zdaž jest to známé Nejvyššímu?
Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
12 Nebo aj, ti bezbožní jsouce, mají pokoj v světě, a dosahují zboží.
Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
13 Nadarmo tedy v čistotě chovám srdce své, a v nevinnosti ruce své umývám.
En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
14 Poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.
Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
15 Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv.
Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
16 Chtěl jsem to rozumem vystihnouti, ale vidělo mi se pracno.
Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
17 Až jsem všel do svatyní Boha silného, tu jsem srozuměl poslední věci jejich.
Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
18 Jistě že jsi je na místech plzkých postavil, a uvržeš je v spustliny.
Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
19 Aj, jakť přicházejí na spuštění jako v okamžení! Mizejí a hynou hrůzami,
¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
20 Jako snové tomu, kdož procítí; Pane, když je probudíš, obraz ten jejich za nic položíš.
Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
21 Když zhořklo srdce mé, a ledví má bodena byla,
Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
22 Nesmyslný jsem byl, aniž jsem co znal, jako hovádko byl jsem před tebou.
Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
23 A však vždycky jsem byl s tebou, nebo jsi mne ujal za mou pravici.
Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
24 Podlé rady své veď mne, a potom v slávu přijmeš mne.
Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
25 Kohož bych měl na nebi? A mimo tebe v žádném líbosti nemám na zemi.
¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
26 Ač tělo i srdce mé hyne, skála srdce mého, a díl můj Bůh jest na věky.
Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
27 Nebo aj, ti, kteříž se vzdalují tebe, zahynou; vytínáš ty, kteříž cizoloží odcházením od tebe.
Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
28 Ale mně nejlépe jest přídržeti se Boha; pročež skládám v Panovníku Hospodinu doufání své, abych vypravoval všecky skutky jeho.
En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.