< Žalmy 73 >
1 Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce.
Um Salmo por Asaph. Com certeza, Deus é bom para Israel, para aqueles que são puros de coração.
2 Ale nohy mé téměř se byly ušinuly, o málo, že by byli sklouzli krokové moji,
Mas, quanto a mim, meus pés quase desapareceram. Meus passos quase haviam escorregado.
3 Když jsem horlil proti bláznivým, vida štěstí nešlechetných.
Pois eu tinha inveja da arrogância, quando eu vi a prosperidade dos ímpios.
4 Nebo nebývají vázáni až k smrti, ale zůstává v cele síla jejich.
Pois não há lutas em sua morte, mas sua força é firme.
5 V práci lidské nejsou, a s lidmi trestáni nebývají.
Eles estão livres dos fardos dos homens, nem eles são atormentados como os outros homens.
6 Protož otočeni jsou pýchou jako halží, a ukrutností jako rouchem ozdobným přiodíni.
Portanto, o orgulho é como uma corrente ao redor de seu pescoço. A violência os cobre como uma peça de vestuário.
7 Vysedlo tukem oko jejich; majíce hojnost nad pomyšlení srdce,
Seus olhos incham de gordura. Suas mentes passam os limites da vaidade.
8 Rozpustilí jsou, a mluví zlostně, o nátisku velmi pyšně mluví.
Eles zombam e falam com malícia. Em arrogância, eles ameaçam a opressão.
9 Stavějí proti nebi ústa svá, a jazyk jejich po zemi se vozí.
Eles puseram sua boca nos céus. A língua deles caminha através da terra.
10 A protož na to přichází lid jeho, když se jim vody až do vrchu nalívá,
Portanto, seu povo volta para eles, e eles bebem águas em abundância.
11 Že říkají: Jakť má o tom věděti Bůh silný? Aneb zdaž jest to známé Nejvyššímu?
Eles dizem: “Como Deus sabe? Existe conhecimento no Altíssimo”?
12 Nebo aj, ti bezbožní jsouce, mají pokoj v světě, a dosahují zboží.
Eis que estes são os ímpios. Estando sempre à vontade, elas aumentam em riqueza.
13 Nadarmo tedy v čistotě chovám srdce své, a v nevinnosti ruce své umývám.
Com certeza limpei meu coração em vão, e lavei minhas mãos na inocência,
14 Poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.
Durante todo o dia tenho sido atormentado, e punidos todas as manhãs.
15 Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv.
Se eu tivesse dito: “Falarei assim”, eis que eu teria traído a geração de seus filhos.
16 Chtěl jsem to rozumem vystihnouti, ale vidělo mi se pracno.
When Eu tentei entender isto, foi muito doloroso para mim...
17 Až jsem všel do svatyní Boha silného, tu jsem srozuměl poslední věci jejich.
até que eu entrei no santuário de Deus, e consideraram seu último fim.
18 Jistě že jsi je na místech plzkých postavil, a uvržeš je v spustliny.
Com certeza você os coloca em lugares escorregadios. Você os joga para a destruição.
19 Aj, jakť přicházejí na spuštění jako v okamžení! Mizejí a hynou hrůzami,
Como eles são destruídos de repente! Eles são completamente arrasados por terrores.
20 Jako snové tomu, kdož procítí; Pane, když je probudíš, obraz ten jejich za nic položíš.
As um sonho quando se acorda, Assim, Senhor, quando você despertar, desprezará as fantasias deles.
21 Když zhořklo srdce mé, a ledví má bodena byla,
Pois minha alma estava de luto. Eu estava amargurado no meu coração.
22 Nesmyslný jsem byl, aniž jsem co znal, jako hovádko byl jsem před tebou.
Eu era tão insensata e ignorante. Eu era uma besta bruta antes de você.
23 A však vždycky jsem byl s tebou, nebo jsi mne ujal za mou pravici.
Nevertheless, eu estou continuamente com você. Você segurou minha mão direita.
24 Podlé rady své veď mne, a potom v slávu přijmeš mne.
Você me orientará com seu conselho, e depois me receber para a glória.
25 Kohož bych měl na nebi? A mimo tebe v žádném líbosti nemám na zemi.
Quem eu tenho no céu? Não há ninguém na Terra que eu deseje além de vocês.
26 Ač tělo i srdce mé hyne, skála srdce mého, a díl můj Bůh jest na věky.
Minha carne e meu coração falham, mas Deus é a força do meu coração e minha porção para sempre.
27 Nebo aj, ti, kteříž se vzdalují tebe, zahynou; vytínáš ty, kteříž cizoloží odcházením od tebe.
Pois, eis que aqueles que estão longe de vós perecerão. Você destruiu todos aqueles que lhe são infiéis.
28 Ale mně nejlépe jest přídržeti se Boha; pročež skládám v Panovníku Hospodinu doufání své, abych vypravoval všecky skutky jeho.
Mas é bom para mim chegar perto de Deus. Eu fiz do Senhor Yahweh meu refúgio, que eu possa contar sobre todos os seus trabalhos.