< Žalmy 73 >
1 Žalm Azafovi. Jistě žeť jest Bůh dobrý Izraelovi, těm, kteříž jsou čistého srdce.
A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
2 Ale nohy mé téměř se byly ušinuly, o málo, že by byli sklouzli krokové moji,
But as for me, my feet had almost stumbled; my steps had nearly slipped.
3 Když jsem horlil proti bláznivým, vida štěstí nešlechetných.
For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 Nebo nebývají vázáni až k smrti, ale zůstává v cele síla jejich.
They have no struggle in their death; their bodies are well-fed.
5 V práci lidské nejsou, a s lidmi trestáni nebývají.
They are free of the burdens others carry; they are not afflicted like other men.
6 Protož otočeni jsou pýchou jako halží, a ukrutností jako rouchem ozdobným přiodíni.
Therefore pride is their necklace; a garment of violence covers them.
7 Vysedlo tukem oko jejich; majíce hojnost nad pomyšlení srdce,
From their prosperity proceeds iniquity; the imaginations of their hearts run wild.
8 Rozpustilí jsou, a mluví zlostně, o nátisku velmi pyšně mluví.
They mock and speak with malice; with arrogance they threaten oppression.
9 Stavějí proti nebi ústa svá, a jazyk jejich po zemi se vozí.
They set their mouths against the heavens, and their tongues strut across the earth.
10 A protož na to přichází lid jeho, když se jim vody až do vrchu nalívá,
So their people return to this place and drink up waters in abundance.
11 Že říkají: Jakť má o tom věděti Bůh silný? Aneb zdaž jest to známé Nejvyššímu?
The wicked say, “How can God know? Does the Most High have knowledge?”
12 Nebo aj, ti bezbožní jsouce, mají pokoj v světě, a dosahují zboží.
Behold, these are the wicked— always carefree as they increase their wealth.
13 Nadarmo tedy v čistotě chovám srdce své, a v nevinnosti ruce své umývám.
Surely in vain I have kept my heart pure; in innocence I have washed my hands.
14 Poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.
For I am afflicted all day long and punished every morning.
15 Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv.
If I had said, “I will speak this way,” then I would have betrayed Your children.
16 Chtěl jsem to rozumem vystihnouti, ale vidělo mi se pracno.
When I tried to understand all this, it was troublesome in my sight
17 Až jsem všel do svatyní Boha silného, tu jsem srozuměl poslední věci jejich.
until I entered God’s sanctuary; then I discerned their end.
18 Jistě že jsi je na místech plzkých postavil, a uvržeš je v spustliny.
Surely You set them on slick ground; You cast them down into ruin.
19 Aj, jakť přicházejí na spuštění jako v okamžení! Mizejí a hynou hrůzami,
How suddenly they are laid waste, completely swept away by terrors!
20 Jako snové tomu, kdož procítí; Pane, když je probudíš, obraz ten jejich za nic položíš.
Like one waking from a dream, so You, O Lord, awaken and despise their form.
21 Když zhořklo srdce mé, a ledví má bodena byla,
When my heart was grieved and I was pierced within,
22 Nesmyslný jsem byl, aniž jsem co znal, jako hovádko byl jsem před tebou.
I was senseless and ignorant; I was a brute beast before You.
23 A však vždycky jsem byl s tebou, nebo jsi mne ujal za mou pravici.
Yet I am always with You; You hold my right hand.
24 Podlé rady své veď mne, a potom v slávu přijmeš mne.
You guide me with Your counsel, and later receive me in glory.
25 Kohož bych měl na nebi? A mimo tebe v žádném líbosti nemám na zemi.
Whom have I in heaven but You? And on earth I desire no one besides You.
26 Ač tělo i srdce mé hyne, skála srdce mého, a díl můj Bůh jest na věky.
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 Nebo aj, ti, kteříž se vzdalují tebe, zahynou; vytínáš ty, kteříž cizoloží odcházením od tebe.
Those far from You will surely perish; You destroy all who are unfaithful to You.
28 Ale mně nejlépe jest přídržeti se Boha; pročež skládám v Panovníku Hospodinu doufání své, abych vypravoval všecky skutky jeho.
But as for me, it is good to draw near to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may proclaim all Your works.