< Žalmy 72 >
1 Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2 Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
3 Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
4 Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
5 Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
6 Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
7 Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
8 Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
10 Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
11 Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
12 Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
13 Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
14 Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
15 Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
16 Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
17 Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
18 Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
19 A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
20 Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.