< Žalmy 72 >
1 Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
2 Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
3 Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
4 Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
5 Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
6 Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
7 Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
8 Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
9 Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
10 Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
11 Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
12 Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
13 Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
14 Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
15 Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
16 Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
17 Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
18 Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
19 A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
20 Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
(Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).