< Žalmy 72 >
1 Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
2 Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
3 Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
4 Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
5 Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
6 Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
7 Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
8 Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
9 Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
10 Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
11 Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
12 Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
13 Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
14 Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
15 Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
16 Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
17 Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
18 Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
19 A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
20 Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.