< Žalmy 72 >
1 Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
“For Solomon.” To the king, O God! give thy justice, And to the son of a king thy righteousness!
2 Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
Yea! he shall judge thy people with equity, And thine oppressed ones with justice.
3 Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
For the mountains shall bring forth peace to the people, And the hills, through righteousness.
4 Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
He shall defend the oppressed of the people; He shall save the needy, And break in pieces the oppressor.
5 Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
They shall fear thee as long as the sun and moon shall endure, From generation to generation.
6 Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
He shall be like rain descending on the mown field, —Like showers which water the earth.
7 Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
In his days shall the righteous flourish, And great shall be their prosperity, as long as the moon shall endure.
8 Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
He shall have dominion from sea to sea, And from the river to the ends of the earth.
9 Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
They that dwell in the desert shall bow before him, And his enemies shall lick the dust.
10 Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents; The kings of Sheba and Seba shall offer gifts;
11 Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
12 Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
For he shall deliver the poor who crieth for aid, And the oppressed who hath no helper.
13 Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
He shall spare the weak and needy, And save the lives of the poor.
14 Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
He shall redeem them from deceit and violence, And their blood shall be precious in his sight.
15 Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
He shall prosper, and to him shall be given of the gold of Sheba; Prayer also shall be made for him continually, And daily shall he be praised.
16 Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
There shall be an abundance of corn in the land; Its fruit shall shake like Lebanon, even on the tops of the mountains; And they of the cities shall flourish as the grass of the earth.
17 Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun. By him shall men bless themselves; All nations shall call him blessed.
18 Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
[[Praised be God, Jehovah, the God of Israel, Who alone doeth wonderful things!
19 A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
Praised be his glorious name for ever! May his glory fill the whole earth! Amen, Amen!
20 Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
Here end the Psalms of David, the son of Jesse.]]