< Žalmy 72 >
1 Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
Of Solomon. Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
2 Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
3 Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
4 Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
5 Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
6 Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
7 Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
8 Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
9 Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
10 Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
11 Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
12 Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
13 Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
14 Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
15 Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
16 Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
17 Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
18 Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
19 A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
20 Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
The prayers of David, the son of Jesse, are ended.