< Žalmy 7 >

1 Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
2 Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
3 Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
4 Èinil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
5 Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. (Sélah)
Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
6 Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
7 I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
8 Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
9 Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
10 Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
11 Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
12 Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
13 Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
14 Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
15 Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
16 Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
17 Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.
Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.

< Žalmy 7 >