< Žalmy 7 >

1 Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
大衛指着便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。 耶和華-我的上帝啊,我投靠你! 求你救我脫離一切追趕我的人,將我救拔出來!
2 Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
恐怕他們像獅子撕裂我, 甚至撕碎,無人搭救。
3 Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
耶和華-我的上帝啊,我若行了這事, 若有罪孽在我手裏,
4 Èinil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
我若以惡報那與我交好的人- 連那無故與我為敵的,我也救了他,
5 Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. (Sélah)
就任憑仇敵追趕我,直到追上, 將我的性命踏在地下, 使我的榮耀歸於灰塵。 (細拉)
6 Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的暴怒! 求你為我興起!你已經命定施行審判!
7 I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
願眾民的會環繞你! 願你從其上歸於高位!
8 Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
耶和華向眾民施行審判; 耶和華啊,求你按我的公義和我心中的純正判斷我。
9 Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
願惡人的惡斷絕! 願你堅立義人! 因為公義的上帝察驗人的心腸肺腑。
10 Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
上帝是我的盾牌; 他拯救心裏正直的人。
11 Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
上帝是公義的審判者, 又是天天向惡人發怒的上帝。
12 Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
若有人不回頭,他的刀必磨快, 弓必上弦,預備妥當了。
13 Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
他也預備了殺人的器械; 他所射的是火箭。
14 Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
試看惡人因奸惡而劬勞, 所懷的是毒害,所生的是虛假。
15 Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱裏。
16 Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
他的毒害必臨到他自己的頭上; 他的強暴必落到他自己的腦袋上。
17 Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.
我要照着耶和華的公義稱謝他, 歌頌耶和華至高者的名。

< Žalmy 7 >