< Žalmy 7 >

1 Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 Èinil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. (Sélah)
就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
公義的天主! 惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.
我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。

< Žalmy 7 >