< Žalmy 66 >

1 Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
In finem, Canticum Psalmi Resurrectionis. Iubilate Deo omnis terra,
2 Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
psalmum dicite nomini eius: date gloriam laudi eius.
3 Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
Dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.
4 Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
5 Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
6 Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi lætabimur in ipso.
7 Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
Qui dominatur in virtute sua in æternum, oculi eius super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
8 Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
9 Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
Qui posuit animam meam ad vitam: et non dedit in commotionem pedes meos.
10 Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
Quoniam probasti nos Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
11 Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro:
12 Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.
13 A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
Introibo in domum tuam in holocaustis: reddam tibi vota mea,
14 Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
quæ distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione mea.
15 Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.
16 Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ.
17 Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea.
18 Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
19 Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ.
20 Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.
Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.

< Žalmy 66 >