< Žalmy 66 >
1 Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
Au maître de chant. Cantique. Psaume. Pousse vers Dieu des cris de joie, terre entière!
2 Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
Chantez la gloire de son nom, célébrez magnifiquement ses louanges!
3 Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
Dites à Dieu: « Que tes œuvres sont redoutables! A cause de ta toute-puissance, tes ennemis te flattent.
4 Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
Que toute la terre se prosterne devant toi, qu’elle chante en ton honneur, qu’elle chante ton nom! » — Séla.
5 Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
Venez et contemplez les œuvres de Dieu! Il est redoutable dans ses desseins sur les fils de l’homme.
6 Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
Il a changé la mer en une terre sèche, on a passé le fleuve à pied; alors nous nous réjouîmes en lui.
7 Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
Il règne éternellement par sa puissance; ses yeux observent les nations: que les rebelles ne s’élèvent point! — Séla.
8 Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
Peuples, bénissez notre Dieu, faites retentir sa louange!
9 Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
Il a conservé la vie à notre âme, et n’a pas permis que notre pied chancelât.
10 Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
Car tu nous as éprouvés, ô Dieu, tu nous as fait passer au creuset, comme l’argent.
11 Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
Tu nous as conduits dans le filet, tu as mis sur nos reins un fardeau.
12 Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
Tu as fait marcher des hommes sur nos têtes; nous avons passé par le feu et par l’eau; mais tu nous en as tirés pour nous combler de biens.
13 A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
Je viens dans ta maison avec des holocaustes, pour m’acquitter envers toi de mes vœux,
14 Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
que mes lèvres ont proférés, que ma bouche a prononcés au jour de ma détresse.
15 Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
Je t’offre des brebis grasses en holocauste, avec la fumée des béliers; j’immole le taureau avec le jeune bouc. — Séla.
16 Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
Venez, écoutez, et je vous raconterai, à vous tous qui craignez Dieu, ce qu’il a fait à mon âme.
17 Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
J’ai crié vers lui de ma bouche, et sa louange était sur ma langue.
18 Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
Si j’avais vu l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’exaucerait pas.
19 Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
Mais Dieu m’a exaucé, il a été attentif à la voix de ma prière.
20 Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.
Béni soit Dieu, qui n’a pas repoussé ma prière, et n’a pas éloigné de moi sa grâce!