< Žalmy 66 >
1 Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
[For the Chief Musician. A song. A Psalm.] Make a joyful shout to God, all the earth.
2 Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
Sing to the glory of his name. Offer glory and praise.
3 Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
Tell God, "How awesome are your deeds. Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
4 Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name." (Selah)
5 Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
Come, and see God's deeds—awesome work on behalf of the descendants of Adam.
6 Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
7 Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Do not let the rebellious rise up against him. (Selah)
8 Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
Praise our God, you peoples. Make the sound of his praise heard,
9 Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
10 Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
11 Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
12 Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us out to a spacious place.
13 A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
14 Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
15 Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
16 Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
17 Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
18 Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
If I cherished sin in my heart, YHWH wouldn't have listened.
19 Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
20 Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.