< Žalmy 66 >

1 Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
2 Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
3 Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
4 Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' (Selah)
5 Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
6 Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
7 Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
9 Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
10 Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
11 Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
12 Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
13 A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
14 Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
15 Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
17 Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
18 Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
19 Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
20 Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.
Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.

< Žalmy 66 >