< Žalmy 65 >

1 Přednímu z kantorů žalm, Davidova píseň. Na tobě přestávati sluší, ó Bože, tebe na Sionu chváliti, a tu tobě slib vyplňovati.
伶長にうたはしめたる歌ダビデの讃美なり ああ神よさんびはシオンにて汝をまつ 人はみまへにて誓をはたさん
2 Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude.
祈をききたまふものよ諸人こぞりて汝にきたらん
3 Mnohé nepravosti, kteréž se zmocnily nás, a přestoupení naše ty očistíš.
不義のことば我にかてり なんぢ我儕のもろもろの愆をきよめたまはん
4 Blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. Tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého.
汝にえらぱれ汝にちかづけられて大庭にすまふ者はさいはひなり われらはなんぢの家なんぢの宮のきよき處のめぐみにて飽ことをえん
5 Předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, Bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého,
われらが救のかみよ 地と海とのもろもろの極なるきはめて遠ものの恃とするなんぢは公義によりて畏るべきことをもて我儕にこたへたまはん
6 Kterýž upevňuješ hory mocí svou, silou jsa přepásán,
かみは大能をおび その權力によりてもろもろの山をかたくたたしめ
7 Kterýž skrocuješ zvuk moře, ječení vlnobití jeho, i bouření se národů,
海のひびき狂瀾のひびき もろもろの民のかしがましきを鎮めたまへり
8 Tak že se báti musejí obyvatelé končin zázraků tvých, kteréž nastáváním jitra a večera k plésání přivodíš.
されば極遠にすめる人々もなんぢのくさぐさの豫兆をみておそる なんぢ朝夕のいづる處をよろこび謳はしめたまふ
9 Navštěvuješ zemi a svlažuješ ji, hojně ji obohacuješ. Potok Boží naplňován bývá vodami, i nastrojuješ obilé jejich, když ji tak spravuješ.
なんぢ地にのぞみて漑そぎおほいに之をゆたかにしたまへり 神のかはに水みちたり なんぢ如此そなへをなして穀物をかれらにあたへたまへり
10 Záhony její svlažuješ, brázdy její snižuješ, dešti ji obměkčuješ, a zrostlinám jejím požehnání dáváš.
なんぢ畎をおほいにうるほし畝をたひらにし白雨にてこれをやはらかにし その萌芽るを祝し
11 Korunuješ rok dobrotivostí svou, a šlepěje tvé kropí tučností;
また恩恵をもて年の冕弁としたまへり なんぢの途には膏したたれり
12 Skropují pastviště po pustinách, tak že i pahrbkové plésáním přepasováni bývají.
その恩滴は野の牧場をうるほし小山はみな歎びにかこまる
13 Přiodíny bývají roviny dobytkem, a údolí přistřína obilím, tak že radostí prokřikují, a prozpěvují.
牧場はみな羊のむれを衣もろもろの谷は穀物におほはれたり かれらは皆よろこびてよばはりまた謳ふ

< Žalmy 65 >