< Žalmy 64 >
1 Přednímu z kantorů, žalm Davidův. Slyš, ó Bože, hlas můj, když naříkám, před hrůzou nepřítele ostříhej života mého.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. Hear, O God, my voice, in my (meditation) You keep my life from the fear of an enemy,
2 Skrej mne před úklady zlostníků, před zbouřením těch, kteříž páší nepravost,
Hide me from the secret counsel of evildoers, From the tumult of workers of iniquity.
3 Kteříž naostřili jako meč jazyk svůj, naměřili střelu svou, řeč přehořkou.
Who sharpened their tongue as a sword, They directed their arrow—a bitter word.
4 Aby stříleli z skrýší na upřímého; nenadále naň vystřelují, aniž se koho bojí.
To shoot the perfect in secret places, Suddenly they shoot him, and do not fear.
5 Zatvrzují se ve zlém, smlouvají se, jak by poléci mohli osídla, a říkají: Kdo je spatří?
They strengthen an evil thing for themselves, They recount of the hiding of snares, They have said, “Who looks at it?”
6 Vyhledávají snažně nešlechetnosti, hyneme od ran přelstivých; takť vnitřnost a srdce člověka hluboké jest.
They search out perverse things, “We perfected a searching search,” And the inward part of man, and the heart, [are] deep.
7 Ale jakž Bůh vystřelí na ně prudkou střelu, poraženi budou.
And God shoots them [with] an arrow, Their wounds have been sudden,
8 A ku pádu je přivede vlastní jazyk jejich; vzdálí se jich každý, kdož by je viděl.
And they cause him to stumble, Their own tongue [is] against them, Every looker on them flees away.
9 I budou se báti všickni lidé, a ohlašovati skutek Boží, a k srozumívání dílu jeho příčinu dadí.
And all men fear, and declare the work of God, And they have wisely considered His deed.
10 Spravedlivý pak veseliti se bude v Hospodinu, a v něm doufati, anobrž chlubiti se budou všickni, kteříž jsou upřímého srdce.
The righteous rejoice in YHWH, And have trusted in Him, And all the upright of heart boast!