< Žalmy 63 >

1 Žalm Davidův, když byl na poušti Judské. Bože, Bůh silný můj ty jsi, tebeť hned v jitře hledám, tebe žízní duše má, po tobě touží tělo mé, v zemi žíznivé a vyprahlé, v níž není vody,
Псалом Давидів, коли він був у пустелі Юдейській. Боже, Ти – мій Бог, Тебе я пристрасно шукаю. Душа моя спрагла Тебе, тіло моє тужить за Тобою у землі висохлій і виснаженій, де немає води.
2 Abych tě v svatyni tvé spatřoval, a viděl sílu tvou a slávu tvou,
Так я споглядав Тебе у святилищі, щоб побачити могутність Твою і славу.
3 (Neboť jest lepší milosrdenství tvé, nežli život), aby tě chválili rtové moji,
Бо милість Твоя краща від [самого] життя, [тому] вуста мої хвалитимуть Тебе.
4 A tak abych tobě dobrořečil, pokudž jsem živ, a ve jménu tvém pozdvihoval rukou svých.
Я благословлятиму Тебе, поки житиму, в ім’я Твоє піднесу мої руки.
5 Jako tukem a sádlem sytila by se tu duše má, a s radostným rtů prozpěvováním chválila by tě ústa má.
Неначе лоєм і олією, насичується душа моя, і вуста мої радісно прославляють Тебе,
6 Jistě žeť na tě pamětliv jsem i na ložci svém, každého bdění nočního přemýšlím o tobě.
коли я згадую Тебе на моєму ложі, у нічні години роздумую про Тебе.
7 Nebo jsi mi býval ku pomoci, protož v stínu křídel tvých prozpěvovati budu.
Бо Ти був мені допомогою, і в тіні Твоїх крил я радітиму.
8 Přilnula duše má k tobě, pravice tvá zdržuje mne.
Прилинула до Тебе душа моя, правиця ж Твоя підтримує мене.
9 Pročež ti, kteříž hledají pádu duše mé, sami vejdou do největší hlubokosti země.
А ті, хто прагне загибелі для душі моєї, нехай зійдуть у глибини землі.
10 Zabijí každého z nich ostrostí meče, i budou liškám za podíl.
Нехай віддані мечу, вони стануть здобиччю лисиць.
11 Král pak veseliti se bude v Bohu, i každý, kdož skrze něho přisahá, chlubiti se bude; nebo ústa mluvících lež zacpána budou.
Цар же нехай радіє Богом, нехай прославляють Його всі, хто Ним присягає, та замовкнуть вуста тих, хто промовляє неправду.

< Žalmy 63 >