< Žalmy 60 >

1 Přednímu z kantorů na šušan eduth, zlatý žalm Davidův, k vyučování, Když válku vedl proti Syrii Naharaim, a proti Syrii Soba, kdyžto navrátil se Joáb, pobiv Idumejských v údolí slaném dvanácte tisíců. Bože, zavrhl jsi byl nás, roztrhls nás a hněvals se, navratiž se zase k nám.
Al maestro del coro. Su «Giglio del precetto». Miktam. Di Davide. Da insegnare. Quando uscì contro gli Aramei della Valle dei due fiumi e contro gli Aramei di Soba, e quando Gioab, nel ritorno, sconfisse gli Idumei nella Valle del sale: dodici mila uomini. Dio, tu ci hai respinti, ci hai dispersi; ti sei sdegnato: ritorna a noi.
2 Zatřásl jsi byl zemí a roztrhls ji, uzdraviž rozsedliny její, neboť se chvěje.
Hai scosso la terra, l'hai squarciata, risana le sue fratture, perché crolla.
3 Ukazoval jsi lidu svému tvrdé věci, napájels nás vínem zkormoucení.
Hai inflitto al tuo popolo dure prove, ci hai fatto bere vino da vertigini.
4 Ale nyní dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby ji vyzdvihli pro pravdu tvou. (Sélah)
Hai dato un segnale ai tuoi fedeli perché fuggissero lontano dagli archi.
5 Ať jsou vysvobozeni milí tvoji, zachovávejž jich pravicí svou, a vyslyš mne.
Perché i tuoi amici siano liberati, salvaci con la destra e a noi rispondi.
6 Bůh mluvil skrze svatost svou, veseliti se budu, budu děliti Sichem, a údolí Sochot rozměřím.
Dio ha parlato nel suo tempio: «Esulto e divido Sichem, misuro la valle di Succot.
7 Můjť jest Galád, můj i Manasses, a Efraim síla hlavy mé, Juda učitel můj.
Mio è Gàlaad, mio è Manasse, Efraim è la difesa del mio capo, Giuda lo scettro del mio comando.
8 Moáb medenice k umývání mému, na Edoma uvrhu obuv svou, proti mně, Palestino, trub.
Moab è il bacino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria».
9 Kdo mne uvede do města ohraženého? Kdo mne zprovodí až do Idumee?
Chi mi condurrà alla città fortificata, chi potrà guidarmi fino all'Idumea?
10 Zdali ne ty, ó Bože, kterýž jsi nás byl zavrhl, a nevycházels, Bože, s vojsky našimi?
Non forse tu, o Dio, che ci hai respinti, e più non esci, o Dio, con le nostre schiere?
11 Uděliž nám pomoci před nepřítelem, nebo marná jest pomoc lidská.
Nell'oppressione vieni in nostro aiuto perché vana è la salvezza dell'uomo.
12 V Bohu udatně sobě počínati budeme, a onť pošlapá nepřátely naše.
Con Dio noi faremo prodigi: egli calpesterà i nostri nemici.

< Žalmy 60 >