< Žalmy 60 >
1 Přednímu z kantorů na šušan eduth, zlatý žalm Davidův, k vyučování, Když válku vedl proti Syrii Naharaim, a proti Syrii Soba, kdyžto navrátil se Joáb, pobiv Idumejských v údolí slaném dvanácte tisíců. Bože, zavrhl jsi byl nás, roztrhls nás a hněvals se, navratiž se zase k nám.
to/for to conduct upon lily testimony Miktam to/for David to/for to learn: teach in/on/with to struggle he [obj] Aram-naharaim Aram-naharaim and [obj] Aram-zobah Aram-zobah and to return: return Joab and to smite [obj] Edom in/on/with (Salt) Valley (Valley of) Salt two ten thousand God to reject us to break through us be angry to return: rescue to/for us
2 Zatřásl jsi byl zemí a roztrhls ji, uzdraviž rozsedliny její, neboť se chvěje.
to shake land: country/planet to split open her to heal [emph?] breaking her for to shake
3 Ukazoval jsi lidu svému tvrdé věci, napájels nás vínem zkormoucení.
to see: see people your severe to water: drink us wine reeling
4 Ale nyní dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby ji vyzdvihli pro pravdu tvou. (Sélah)
to give: put to/for afraid your ensign to/for to shine from face: because bow (Selah)
5 Ať jsou vysvobozeni milí tvoji, zachovávejž jich pravicí svou, a vyslyš mne.
because to rescue [emph?] beloved your to save [emph?] right your (and to answer me *Q(K)*)
6 Bůh mluvil skrze svatost svou, veseliti se budu, budu děliti Sichem, a údolí Sochot rozměřím.
God to speak: speak in/on/with holiness his to exult to divide Shechem and valley Succoth to measure
7 Můjť jest Galád, můj i Manasses, a Efraim síla hlavy mé, Juda učitel můj.
to/for me Gilead and to/for me Manasseh and Ephraim security head: leader my Judah to decree me
8 Moáb medenice k umývání mému, na Edoma uvrhu obuv svou, proti mně, Palestino, trub.
Moab pot washing my upon Edom to throw sandal my upon me Philistia to shout
9 Kdo mne uvede do města ohraženého? Kdo mne zprovodí až do Idumee?
who? to conduct me city siege who? to lead me till Edom
10 Zdali ne ty, ó Bože, kterýž jsi nás byl zavrhl, a nevycházels, Bože, s vojsky našimi?
not you(m. s.) God to reject us and not to come out: come God in/on/with army our
11 Uděliž nám pomoci před nepřítelem, nebo marná jest pomoc lidská.
to give [emph?] to/for us help from enemy and vanity: vain deliverance: salvation man
12 V Bohu udatně sobě počínati budeme, a onť pošlapá nepřátely naše.
in/on/with God to make: do strength and he/she/it to trample enemy our