< Žalmy 6 >
1 Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův. Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.
O LORD, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.
Have mercy on me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?
My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long?
4 Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for your mercies’ sake.
5 Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati? (Sheol )
For in death there is no remembrance of you: in the grave who shall give you thanks? (Sheol )
6 Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
My eye is consumed because of grief; it waxes old because of all my enemies.
8 Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.
Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal.
The LORD has heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni.
Let all my enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.