< Žalmy 6 >

1 Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův. Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.
For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.
Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
3 Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?
My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
4 Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.
Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol (Sheol h7585), who shall give you thanks?
6 Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal.
The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
10 Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

< Žalmy 6 >