< Žalmy 58 >
1 Přednímu z kantorů, jako: Nevyhlazuj, Davidův žalm zlatý. Právě-liž vy, ó shromáždění, spravedlnost vypovídáte? Upřímě-liž soudy činíte, vy synové lidští?
Do you indeed speak righteousness, O congregation? do you judge uprightly, O you sons of men?
2 Anobrž raději nepravosti v srdci ukládáte, a násilí rukou svých v zemi této odvažujete.
Yes, in heart you work wickedness; you weigh the violence of your hands in the earth.
3 Uchýlili se bezbožníci hned od narození, pobloudili hned od života matky, mluvíce lež.
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Jed v sobě mají jako jedovatý had, jako lítý had hluchý, kterýž zacpává ucho své,
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stops her ear;
5 Aby neslyšel hlasu zaklinačů, a čarodějníka v čářích vycvičeného.
Which will not listen to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Ó Bože, potři jim zuby v ústech jejich, střenovní zuby lvíčat těch polámej, Hospodine.
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Nechť se rozplynou jako voda, a zmizejí; ať jsou jako ten, kterýž napíná luk, jehož však střely se lámí,
Let them melt away as waters which run continually: when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 Jako hlemejžď, kterýž tratí se a mizí, jako nedochůdče ženy, ješto nespatřilo slunce.
As a snail which melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Prvé než lidé pocítí trní jejich a bodláku, hned za živa zapálením jako vichřicí zachváceni budou.
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 I bude se veseliti spravedlivý, když uzří pomstu, nohy své umyje ve krvi bezbožníka.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 Ano dí každý: V pravdě, žeť má užitek spravedlivý, jistě, žeť jest Bůh soudce na zemi.
So that a man shall say, Truly there is a reward for the righteous: truly he is a God that judges in the earth.