< Žalmy 53 >

1 Přednímu z kantorů na machalat, vyučující žalm Davidův. Říká blázen v srdci svém: Není Boha. Porušeni jsou, a ohavnou páší nepravost; není, kdo by činil dobré.
Thlak qaw ingtaw ak kawk khuiawh, “Khawsa am awm hy,” tihy. Vemih thlangkhqi taw ak plawcikhqi na awm unawh, a khawboe qamlang awm tyih ak awm thlangkhqi na awm uhy.
2 Bůh s nebe popatřil na syny lidské, aby viděl, byl-li by kdo rozumný a hledající Boha.
Zaaksimnaak ta nawh Khawsa ak sui, ak awm khoem hy voei nu tinawh, Khawsa ing khawk khan nakawng thlanghqing capakhqi ce nuk dan hy.
3 Aj, každý z nich nazpět odšel, napořád neužiteční učiněni jsou; není, kdo by činil dobré, není ani jednoho.
Thlang boeih ing lam awhkawng pleng unawh, a cu boeih na plawci kang hawh uhy; ik-oeih leek ak sai u awm am awm hy, u pynoet ca awm am awm hy.
4 Zdaliž nevědí všickni činitelé nepravosti, lid můj sžírajíce, jako by chléb jedli? Boha pak nevzývají.
Thlang ing phaihpi a ai amyihna kak thlangkhqi daih nawh Khawsa awm amak khy man ik-oeih che ak saikhqi ing a sim kaana awm kawm u nu?
5 Tuť se náramně strašiti budou, kdež není strachu. Bůh zajisté rozptýlí kosti těch, kteříž tě vojensky oblehli; zahanbíš je, nebo Bůh pohrdl jimi.
Kqih hly kawi ama awmnaak awh kqih awmnaak ing sing khqi hawh hy. Nang anik tukkhqi a quhkhqi ce Khawsa ing hqek phang tlang hawh hy; cekkhqi ce chahqai phyih sak khqi hawh hyk ti, kawtih, cekkhqi ce Khawsa ing kawna am sui voel hy.
6 Ó by z Siona dáno bylo spasení Izraelovi. Když Bůh zase přivede zajaté lidu svého, plésati bude Jákob, a veseliti se Izrael.
Aw, cawhkaw Israelkhqi hulnaak ce Zion awhkawng law lah voei! Khawsa ing ak thlangkhqi zo a seen law sak tlaih awhtaw, Jacob ing zeel seitaw Israel ing ak kaw zeel sak seh.

< Žalmy 53 >